
Απόδοση από τα τουρκικά: Lale Alatli
Μαθήματα από τα ζώα
Ο Γάλλος γάτος
Συναντά τον Ιρανό γάτο
Κι αμέσως μιλoύν στα γατικά
Ο Γερμανός σπουργίτης
Συναντά τον Μεξικάνο σπουργίτη
Και ξεκινούν να τιτιβίζουν
Ο Γιαπωνέζος σκύλος
Συναντά τον Αμερικάνο σκύλο
Αμέσως μυρίζονται.
Η Ρωσίδα αρκούδα κι η Τουρκάλα αρκούδα
Συναντιούνται στο βουνό
Κι αρκουδοπαίζουν
Ο όφις ρε, ο όφις
Ο Ινδός όφις κάνει έρωτα
Όταν συναντάει τον Κινέζο όφι
Ω, παλιάνθρωπε
Να είχες τόσο δα μυαλό
Να έπαιρνες μαθήματα από τα ζώα
Ήμερα ή ανήμερα
Τα ζώα όπου κι αν είναι
Πλησιάζουν το ένα το άλλο
Οι άνθρωποι
Όπου κι αν είναι
Τσακώνονται ο ένας με τον άλλο
Αζίζ Νεσίν
Ίδρυμα Νεσίν, 9 Αυγούστου 1987
…………………………………………………………………………………..
Hayvanlardan Alınacak Ders
Fransız kedisi
İran kedisiyle buluşur
Hemen kedice konuşur
Alman serçesi
Meksika serçesiyle buluşur
İkisi de ötüşür
Japon köpeği
Amerikan köpeğiyle buluşsa
İlk işi koklaşır
Rus ayısıyla Türk ayısı
Karşılaşsalar dağda
Ayı ayı oynaşır
Yılan be yılan
Hint yılanı Çin yılanı
Buluşunca sevişir
Hey insan oğlu insan
Şuncacık aklın olsa
Hayvanlardan ders alsan
Evcili yabanılı
Nerede olsa hayvanlar
Birbirine yaklaşır
İnsan soyundan olan
Nerede olursa olsun
Birbiriyle dalaşır
Aziz Nesin
Nesin Vakfı, 9 Ağustos 1987