«με την περηφάνια να φιλοξενούμε τους πολιτισμούς» // Ποίηση από τον τουρκοκύπριο Χαλίλ Καραπασάογλου

Τα ίχνη του Ταξιδιού*

μιας γυναίκας που δειπνεί
η σεμνότητα είναι που ομορφαίνει το φαγοπότι
με έναν δυτικό ταξιδιώτη
κομψή, καλότροπη και καλλιεργημένη
το καθωσπρέπει του να είναι “englishwoman”

η φιλοξενία μας γενναιόδωρη
επιτάσσει να δεχτούμε
από Ανατολή μέχρι Δύση όλα τα έθνη
στο τραπέζι

ο πολιτισμός σαν να πίνει όλη την ομορφιά της δύναμης
με την περηφάνια να φιλοξενούμε τους πολιτισμούς Σε αυτό το νησί
κολλάει στη γλώσσα μας η μεγαλύτερη προδοσία
η κάθε εισβολή μετατρέπεται σε τιμή
στα γραπτά που δημιουργούμε μετά από χρόνια

*βιβλίο του Alexander William Kinglake

Μετάφραση: Lale Alatli
Επιμέλεια: Αθηνά Κατσίβελη

*Πρώτη δημοσίευση στο λογοτεχνικό περιοδικό Ένεκεν, τ. 46, σ.193, Οκτώβριος-Νοέμβριος-Δεκέμβριος 2017.

Yolculuğun İzleri*

batılı bir yolcuyla
akşam yemeği yiyen kadının
utangaçlığıdır ziyafeti iştahlandıran
zarif, görgülü ve eğitimlidir
“englishwoman” olmasının gereğidir

cömert konukseverliğimiz
doğudan batıya bütün uluslara
boynumuzu büker
yemek masasında

gücün güzelliğini içercesine medeniyet
dilimize sarmalanır en büyük ihanet
uygarlıklara ev sahipliği yapmanın gururuyla bu ada da
her işgal bir onura dönüşür
yıllar sonra yazdığımız yazılarda

Halil Karapaşaoğlu

*Alexander William Kinglake’in kitabı

Ωτοστόπ

τη ζωή
βρίσκω μαζεύοντας
ό,τι παραπέφτει από τις τσέπες του δρόμου

ακόμα και να παλιώσουν τα μαλλιά μου
τα γένια μου
τα σανδάλια μου

ανοίγω πηγάδια από γράμματα
ύστερα πέφτω
στον δρόμο αφήνω
ό,τι βαραίνει την πλάτη μου

από το βιβλίο αγάπη με καυτερή πιπεριά (2013)

Μετάφραση: Lale Alatlı
Επιμέλεια: Αθηνά Κατσίβελη

*Πρώτη δημοσίευση στο λογοτεχνικό περιοδικό Ένεκεν, τ. 47, σ. 146 Ιανουάριος-Φεβρουάριος-Μάρτιος 2018.

Otostop

yolun cebinden sızanları
toplayarak buluyorum
hayatı

saçlarım
sakallarım
sandallarım eskise de

harflerden kuyular açıyor
düşüyorum sonra
yola bırakıyorum
sırtımda ne varsa

acı biberli aşk (2013)

Έρωτας με Καυτερό Πιπέρι

γλυκαίνει η πιπεριά
το ψέμα της παιδικότητας
παρά τις πίκρες
που αλείφονται στη γλώσσα σου

απλώνεται στον ήλιο
μία μία
κρεμασμένη στο σύρμα
η κόκκινη πιπεριά

γίνεται κραγιόν στα χείλη σου

ψωμοτύρι στη γλώσσα μου γίνεται η ιστορία
του μπαχαριού που υποφέρει
κάθε φορά που σε φιλώ

Λονδίνο, Καλοκαίρι, 2013
από το βιβλίο ‘αγάπη με καυτερή πιπεριά’ (2013)

Μετάφραση από τα τουρκικά: Lale Alatlı
Επιμέλεια: Φανή Βαλσαμάκη

*Το ποίημα δημοσιεύτηκε πρώτη φορά στο λογοτεχνικό περιοδικό Ένεκεν, τ .47, σ. 145 Ιανουάριος-Φεβρουάριος-Μάρτιος 2018.

Acı Biberli Aşk

çocukluğunun yalanını
tatlandırır biber
diline sürülen
acılarına rağmen

güneşe yatırılır
teker teker
tele dizilir
kırmızı biber

ruju olur dudaklarının

acılar çeken baharatın
hikâyesi dolanır dilime
seni her öpüşümde

Londra, Yaz, 2013

Ο Halil Karapaşaoğlu (Χαλίλ Καραπασάογλου) γεννήθηκε το 1985 στον Ψυλλάτο (Κύπρος). Πήρε πτυχίο αγγλικής φιλολογίας και ανθρωπιστικών σπουδών από το πανεπιστήμιο στην Αμμόχωστο και τον Ιούλη του 2008 πήγε στην Αγγλία, όπου εργάστηκε ως σερβιτόρος, βοηθός κουζίνας, βοηθός χασάπη, πωλητής, οικοδόμος, σεφ και λογιστής. Κυκλοφόρησε μαζί με φίλους του το περιοδικό Çirkef. Ενώ υπηρετούσε τη στρατιωτική του θητεία, εξέδωσε το περιοδικό Lokmacı. Από το 2013 γράφει στο λογοτεχνικό περιοδικό KerPiç. Έχει δημοσιεύσει ποίηση, δοκίμια, διηγήματα και πολιτικά άρθρα σε διάφορα περιοδικά και εφημερίδες στην Κύπρο.
Το 2011 ενώ ήταν φαντάρος, φυλακίστηκε για 10 μέρες εξαιτίας ενός άρθρου που δημοσίευσε. Το 2013 ανακοίνωσε δημόσια ότι είναι αντιρρησίας συνείδησης. Την ίδια χρονιά κυκλοφόρησε η πρώτη του ποιητική συλλογή «αγάπη με καυτερή πιπεριά». Είναι ο ιδιοκτήτης του ‘1984 Bar’ στη Λευκωσία.

Halil Karapaşaoğlu, 1985’te İpsillat’ta doğdu. 2008 yılında, Doğu Akdeniz Üniversitesi, İngiliz Dili Edebiyatı ve İnsani Bilimler Fakültesi’nden mezun oldu. 2008 yılının Temmuz ayında İngiltere’ye gitti. Kısa bir dönem Oxford’da kaldıktan sonra işsizlikten dolayı Londra’ya geçti. 2010’un sonlarına doğru Kıbrıs’a geri döndü. Garson, bulaşıkçı, kasap yamağı, tezgâhtar, inşaat işçisi ve aşçı olarak çalıştı.

Üniversite yıllarında, arkadaşlarıyla Çirkef, askerde Lokmacı dergilerini çıkarttı. 2013’te yayınlanmaya başlayan KerPiç edebiyat dergisinin editörlerinden biridir. Şiirleri, öyküleri, denemeleri Kıbrıs’ta çeşitli gazete ve dergilerde yayınlanmıştır. 2011’de askerdeyken yazdığı bir yazıdan dolayı, 10 gün Hamitmandrez Askeri Cezaevi’nde hapis yattı. “acı biberli aşk” ilk şiir kitabıdır.

Σχολιάστε

Εισάγετε τα παρακάτω στοιχεία ή επιλέξτε ένα εικονίδιο για να συνδεθείτε:

Λογότυπο WordPress.com

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό WordPress.com. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Φωτογραφία Facebook

Σχολιάζετε χρησιμοποιώντας τον λογαριασμό Facebook. Αποσύνδεση /  Αλλαγή )

Σύνδεση με %s